Google   



舉報信息:*
 

[聖經舊約] 創世記/第05章

標題: [聖經舊約] 創世記/第05章
作者 Share 於 2009年12月14日 22:10:36




[文章來源] http://www.goodz.tw/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1450
[更新日期] 2011.06.04

[大綱] 亞當的(血緣)族譜(每個人 生完之後 之後 又生了 其他的 眾兒子 和 眾女兒)

5:1 {以下}{是} [亞當] 的 [諸世代/族譜] 的 紀錄冊(書卷):
  在 [上帝] 創造 [人陽單] 的 [日子],乃是 照著 [上帝] 的 [相似之樣式] 來 造了 [人陽單];
5:2 祂 創造了 [男性陽單] 和 [女性陰單]、賜福 給 [他們]、稱呼 [他們] 為「人(類)」,{這都是發生}在 [他們] 被創造 的 [日子]。
5:1 This is the book of the generations of Adam.
  In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
5:2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam,
  in the day when they were created.
   


章節 人名 生子(血緣)的年齡 生子後再活年數 再活時又生
眾子和眾女
死亡(一生) 歲(年)數
           
(01)
5:3
5:4
5:5
亞當 活到 130年 生了 塞特 又再活 800年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 930年 就死了
Adam lived 130 y & begat Seth & lived 800y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
930y He died
[亞當] 活到 130 歲的時候,生了 [塞特],因 [形像 樣式] 和 [自己] 相似,故 起名為 [塞特]。
And Adam lived 130years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
And the days of Adam after he had begotten Seth were 800years: and he begat sons and daughters:
And all the days that Adam lived were 930years: and he died.
                       
(02)
5:6
5:7
5:8
塞特 活到 105年 生了 以挪士 又再活 807年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 912年 就死了
Seth lived 105 y & begat Enos & lived 807y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
912y He died
And Seth lived 105years, and begat Enos: Enos: (Heb. Enosh)
And Seth lived after he begat Enos 807years, and begat sons and daughters:
And all the days of Seth were 912years: and he died.
                       
(03)
5:9
5:10
5:11
以挪士 活到 90年 生了 該南 又再活 815年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 905年 就死了
Enos lived 90 y & begat Cainan & lived 815y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
905y He died
And Enos lived 90years, and begat Cainan: Cainan: (Heb. Kenan)
And Enos lived after he begat Cainan 815years, and begat sons and daughters:
And all the days of Enos were 905years: and he died.
                       
(04)
5:12
5:13
5:14
該南 活到 70年 生了 瑪勒列 又再活 840年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 910年 就死了
Cainan lived 70 y & begat Mahalaleel & lived 840y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
910y He died
And Cainan lived 70years, and begat Mahalaleel: Mahalaleel: Gr. Maleleel
And Cainan lived after he begat Mahalaleel 840years, and begat sons and daughters:
And all the days of Cainan were 910years: and he died.
                       
(05)
5:15
5:16
5:17
瑪勒列 活到 65年 生了 雅列 又再活 830年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 895年 就死了
Mahalaleel lived 65 y & begat Jared & lived 830y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
895y He died
And Mahalaleel lived 65years, and begat Jared: Jared: Heb. Jered
And Mahalaleel lived after he begat Jared 830years, and begat sons and daughters:
And all the days of Mahalaleel were 895years: and he died.
                       
(06)
5:18
5:19
5:20
雅列 活到 162年 生了 以諾 又再活 800年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 962年 就死了
Jared lived 162 y & begat Enoch & lived 800y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
962y He died
And Jared lived 162years, and he begat Enoch:
And Jared lived after he begat Enoch 800years, and begat sons and daughters:
And all the days of Jared were 962years: and he died.
                       
(07)
5:21
5:22
5:23
5:24
以諾 活到 65年 生了 瑪土撒拉 之後,
與上帝同行
300年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 365年 被上帝
接走了
Enoch lived 65 y & begat Methuselah And walked
with God
300y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
365y God
took him
[以諾] 活到 65 歲,生了 [瑪土撒拉];[以諾] 生 [瑪土撒拉] 之後,與 [上帝] 同行 300 年,並且 生育 眾兒女。
[以諾] 共活了 365 歲,[以諾] 與 [上帝] 同行,[上帝] 將 [他] 取去,[他] 就 不 存在 世上 了。
And Enoch lived 65years, and begat Methuselah: (Methuselah: Gr. Mathusala)
And Enoch walked with God after he begat Methuselah 300years, and begat sons and daughters:
And all the days of Enoch were 365years:
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
                       
(08)
5:25
5:26
5:27
瑪土撒拉 活到 187年 生了 拉麥 又再活 782年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 969年 就死了
Methuselah lived 187 y & begat Lamech & lived 782y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
969y He died
And Methuselah lived 187years, and begat Lamech:
And Methuselah lived after he begat Lamech 782years, and begat sons and daughters: Lamech: Heb. Lemech
And all the days of Methuselah were 969years: and he died.
                       
(09)
5:28
5:29
5:30
5:31
拉麥 活到 182年 生了 挪亞 又再活 595年 再活時又生
眾子和眾女
共活了 777年 就死了
Lamech lived 182 y & begat Noah & lived 595y & begat sons
+ daughters
Altogether:
(Life)
777y He died
[拉麥] 活到 182 歲,生了 [1個兒子],給 [他] 起名叫 [挪亞],說:
「[這個兒子] 必 為 [我們的工作] 和 [我們的諸手的勞苦] 安慰 [我們],這 {工作和勞苦} 是 因為 [耶和華] 咒詛 [這地]。」
[拉麥] 生了 [挪亞] 之後,又活了 595 年,並且 又生了 眾兒和眾女。[拉麥] 共活了 777 歲 就死了。
And Lamech lived 182years, and begat a son:
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
And Lamech lived after he begat Noah 595years, and begat sons and daughters:
And all the days of Lamech were 777years: and he died. (Noah: Gr. Noe: that is Rest, or, Comfort)
                       
(10)
5:32
挪亞 活到 500年 生了 閃、含、雅弗            
Noah lived 500 y & begat Shem
Ham
Japheth
           
And Noah was 500years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.



Goodz © 2005-2029 GP
本站會員之個人言論或行為、不代表本站之立場與看法
...