Google   



舉報信息:*
 

回覆: can't, cannot, can not 差別?

標題: 回覆: can't, cannot, can not 差別?
作者 Learner 於 2010年06月12日 10:26:00

can + not = can't = cannot = 不可以

can not 有3種解釋
(1) can not = 可以不 (有權力和意志去選擇不去做某事)
(2) can not 美國有些人會認為是「錯誤」的寫法
(3) can not 美國有些人會認為是「加強語氣」的寫法

另外 can't 是較口語的用法,書寫正式性的文章或報告時要用 cannot

因此使用 can't 或 cannot 較不會有爭議性

台灣有些英文教科書會寫成 can + not = can't = cannot = can not
這種說法有待商榷,也容易產生爭議性
Goodz © 2005-2029 GP
本站會員之個人言論或行為、不代表本站之立場與看法
...